Gellir lawrlwytho cynnwys at ddefnydd anfasnachol, megis defnydd personol neu ar gyfer adnoddau addysgol.
Ar gyfer defnydd masnachol cysyllwch yn uniongyrchol gyda deilydd yr hawlfraint os gwelwch yn dda.
Read more about the The Creative Archive Licence.

Disgrifiad

Dyddiad: anhysbys

Trawsysgrif:

A[nnwyl] M[am] a T[ad]
mi gefais eich llythyr hwddyw yn safe a da oedd gennyf ei gael a deall eich Bod yn alright[.] deall bod chi wedi obsetio rhaid ir platton fod ar address neu chaf fi mono os wyf ddim mewn hut rwan, wyf ar parade[.] yn soldier[.] wedi bod yn Canterbury ddoe yn ffitio cas helmets[.] 20 miles i fynd a ddod nol ag yn mlaen does ddim amser i yru llythyr just amser post [?gard.] [?mae] Sadwrn wedi blino yn arw cawn ??? [?cyn] bydd?? ar parade ??dd [?lle bu yn fuan] yma
Gyda cof
George

Mrs Thomas / Glanrafon / Rhydyclafdy / Pwllheli / Carnarvonshire / N.Wales


Gina Miles, Pontypridd, a ddaeth â’r eitem hwn i sylw Prosiect Llongau-U 1914-18 ac a roddodd ganiatâd i ni ei rannu. Wnaeth hi etifeddu'r casgliad cardiau post hwn o'r teulu Thomas.

Oes gennych chi wybodaeth ychwanegol am yr eitem hon? Gadewch sylwad isod

Sylwadau (0)

Rhaid mewngofnodi i bostio sylw