8. Stori Jabeen Mitha. Lleisiau Tawel

Eitemau yn y stori hon:

  • 59
  • Use stars to collect & save items mewngofnodi
  • 51
  • Use stars to collect & save items mewngofnodi
  • 70
  • Use stars to collect & save items mewngofnodi

Ganwyd Jabeen yn Uganda a mwynhaodd blentyndod syml iawn.“Jyst dihuno yn y bore, mynd i'r ysgol, hanner diwrnod, dod adre’, bwyta, a jyst chwarae, roedden ni’n arfer cael sialc a chwarae ar y llawr. A dringo coed. Casglu mangos. A dim ond cwpl o deganau hen ffasiwn. Roedd ein neiniau a theidiau wedi eu gwneud nhw i ni”. Yn 1972 fe'i gorfodwyd i adael ei gwlad ar ôl i Amin ddod i rym, a daeth i'r DU tua 8 oed. Symudon nhw o gwmpas y wlad llawer fel ffoaduriaid ond o'r diwedd ymgartrefodd y teulu ym Mhontypridd.

“Doedden ni ddim yn gallu cael unrhyw fwyd Asiaidd nac unrhyw beth. Chi’n gwybod – cig halal neu unrhyw beth – roedden ni'n arfer mynd i Gaerdydd i siopa. Pan briodais, des i i Gasnewydd, ac dw i wedi bod yng Nghasnewydd am y 35 mlynedd diwethaf. Roedd bywyd yn y DU yn wahanol iawn i'w chartref.

“Roedden ni'n arfer cerdded milltiroedd a milltiroedd, byth yn ofnus na dim byd. Ond yma yn y wlad hon mae gennych ormod o bwysau. Ac does dim preifatrwydd, allwch ddim hyd yn oed fynd allan yn y nos heb gael ymosod arnoch. Ond draw fan ‘na, roedd pobl yn nabod ei gilydd. Does dim ofn arnoch chi, chi’n gwybod.”


English:


Jabeen was born in Uganda and enjoyed a very simple childhood. “just wake up in the morning, go to school, half day, come home, eat, and just play, we used to have chalk and just play on the ground. And just climb trees. Picking mangoes. And just had a few old-fashioned toys. That our grandparents made for us”.

In 1972 she was forced to leave her country by Amin’s new ruling and she came to the UK aged around 8. They moved around a lot as refugees but finally settled in Pontypridd.“we couldn't get any Asian food or anything.You know, halal meat or anything - we used to go to Cardiff to do shopping. When I got married, I came to Newport and I've been in Newport for the last 35 years.

She found life in the UK very different from back home “we used to walk miles and miles, never scared or anything. But here in this country you have too much stress. And you haven't got that privacy, you ou can't even go out in the night without being attacked. But over there, people knew each other. You don't be scared, you know”.

 

Urdu:

کورڈیلیا 1940 کی دہائی میں نائیجیریا میں پیدا ہوئیں۔ وہ مختلف ریاستوں میں گھومتی رہی، رشتہ داروں کے ساتھ رہنے اور ان کی دیکھ بھال میں مدد کرتی رہی۔ اس سے وہ ایک قابل نرس بن گئی۔ "میں محاذ جنگ پر کام کر رہا تھا… ہم زخمی فوجیوں کا علاج کر رہے ہیں، ہم اپنے مریضوں کو بنکروں میں لے گئے اور جب کوئی حملہ نہ ہو تو باہر لے گئے۔ تب میں مدر اینڈ چائلڈ ہیلتھ کیئر کر رہی تھی، ایک دائی کے طور پر، ویکسین دیتی تھی، بچوں، بچوں، حاملہ ماؤں کا علاج کرتی تھی۔

جنگ ختم ہونے کے بعد کورڈیلیا برطانیہ آئی اور لندن میں ایک کیئر اسسٹنٹ کے طور پر کام کرتی رہی یہاں تک کہ ساتھی کارکنوں کو یہ احساس ہو گیا کہ وہ بہت جانکار ہے اور اس نے برطانیہ میں نرس کے طور پر اہل ہونے کے لیے کچھ امتحانات دیے۔ 2000 کی دہائی کے اوائل میں نیوپورٹ منتقل ہونا، اور اگرچہ اسے کچھ امتیازی سلوک کا سامنا کرنا پڑا، لیکن نائیجیریا کی مختلف ریاستوں میں اس کا برا حال تھا۔ وہ ناقابل یقین حد تک لچکدار تھی، اپنے کیریئر کو آگے بڑھا رہی تھی اور سب سے اوپر جانے کے لیے کام کر رہی تھی۔

"میں نے انہیں نظر انداز کیا، صرف اپنے کام کا سامنا کریں، اپنا کام خود کریں، اور بس۔ میری اپنی، اپنی جگہ رکھو، اور بس۔ [میں ایک] برطانوی شہری ہوں؛ اور پھر میں بھی نائجیرین ہوں۔ یہ میری جڑیں ہیں۔ میں نہیں چاہتا، میں اسے چھوڑنا یا چھوڑنا نہیں چاہتا۔ اور اسی لیے میں گھر جاتا ہوں اور واپس آتا ہوں۔